Almost like Gorganzola – Fel Gorganzola bron

Odd Næd yn lico caws cryf iawn ag ar ôl prynu’r caws at y gaea o’r ffermydd, odd Mam yn dewish un o nw ar gyfar Næd ag yn shico’r cosyn. Odd i’n citsho yn y cosyn a i ddala fa ar i ochor yn i erbyn ag yn ishgyd a’n sharp. I shico fa, fel odd i’n gwed. We’ny 1odd y cosyn na m’myn naill ochor or’wth 2y resd, ag erbyn basa Næd yn dechra i fyta fa, odd a’n llawn magots bach yr un lliw a’r caws a fob un a trwyn du. Ag odd gwynt cryf gin y cosyn a glasu yndo fel Gorganzola bron. Dim ond Næd odd yn byta’r caws’ny, alsa neb arall i fyta fa. I bopi fa o flæn y tæn odd Næd, a wi’n cofio nawr gymyd o fraw 3odd arno i wth weld y platid caws yn gyhwfyd o fagots o flæn y tæn a reini’n toddi’n ôl i’r caws, fel odd wnnw m’popi, eb atal dim sbota bach duon i trwyna yn blasdar drws y caws i ddangos ym’le on nw wedi bod!

Source: Tafodiaith Nantgarw; Ceinwen Thomas; 1993. Translated from phonetic script.

Dad liked very strong cheese and after buying some for the winter from the surrounding farms, Mam would choose one for him and would give it a shake, hold it on its side and strike it sharp. To ‘shico‘ it as they’d say. After that the cheese would be stored away from the rest, and by the time Dad would start to eat it, it was full of maggots, the same colour as the cheese and with a little black nose on each one. The cheese had a strong smell with blue running through it almost like Gorganzola. Only Dad would eat the cheese, no one else would! He’d toast it on the fire and I remember how afraid I was, seeing the plate of cheese moving with maggots in front of the fire. They melted into the cheese as it baked, without leaving any of their small black noses to show where they’d been!


  1. wedi hynny/ after that[]
  2. oddi wrth /away from[]
  3. cymaint o fraw / much of a fright[]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *